Translation of "mani sulle" in English

Translations:

hands over

How to use "mani sulle" in sentences:

'L'ultima cosa che ricordo prima del blackout. è di stringere le mie mani sulle orecchie di Kayleigh.
'The last thing I remember before the blackout was holding my hands over Kayleigh's ears.
Metti le mani sulle dieci e dieci.
Place your hands at 10:00 and 2:00. Like this?
Avrai le mani sulle leve del potere, indosserai un abito grigio e prenderai delle decisioni.
You'll have your hands on all the controls and you'll wear a grey suit and you'll make decisions.
Mani sulle maniglie e gambe che spaccano le porte.
Hands over doorknobs, and legs break down doors.
Sto pensando a mani sulle mie tette.
I think about hands on my tits.
Ma quando lei sente le tue mani sulle sue tettine non pensi che le venga la curiosità di sapere com'è fatto il pistolino del suo bel dottor Bill?
Now, when she is having her little titties squeezed do you think she ever has fantasies about what handsome Dr. Bill's dickie might be like?
Allora il dottore vi poserà le mani sulle spalle.
That's when the good Dr. Davenport will lay his hands on you.
Credo che fossi più concentrato nelle sue mani sulle mie che sulla cassetta delle lettere... in fondo alla strada.'
I think I was more focused on her hands on mine than on the mailbox... across the street.'
Mathilde si sistema dritta sulla sedia incrocia le mani sulle ginocchia e lo guarda.
Mathilde leans back against her chair, folds her hands in her lap and looks at him.
Non dovrebbe mettere le mani sulle cose che non le appartengono, professore.
Shouldn't put your hands on things that aren't yours, professor.
Stendi le tue mani sulle mie.
Hold out your hands above mine.
Stiamo solo cercando di mettere le mani sulle armi biologiche di prossima generazione prima di loro.
We're just trying to get our hands on the next generation of biological weaponry before our enemies do.
Harlan: Metti le mani sulle sbarre.
Put your hands through the opening.
Non riesco a sentire ne' l'ago ne' il filo, non riesco a sentire le tue mani sulle mie.
Can't feel the needle or thread, can't feel your hands on mine.
Beh, visto che abbiamo messo le mani sulle ricerche mediche di Micheal, ho pensato che cercare una soluzione sarebbe dovuta essere una priorita'.
Well, once we got our hands on michael's medical research, I thought I should make it a priority to look for a solution.
Ma oggi, chiunque metta Ie mani sulle ultime armi di Stark
But today, whoever holds the latest Stark weapons
Pose le mani sulle sue labbra.
"He pressed her hand to his lips.
Voleva mettere le mani sulle scorte di pillole.
You wanted to get your hands on her pill supply.
Ci intrufoliamo nell'ufficio, installiamo un software che rilevi quello che si digita, l'indomani torniamo, recuperiamo la sua password, e mettiamo le mani sulle e-mail e sul codice.
We hit her office. We bury a keystroke tracking program. Come back the next day for her password.
Alcuni uomini mettono le mani sulle tue spalle o sulla schiena, ma li' devi stringere forte.
Some men just set their hand on your shoulder or against your back but there has to be strong pressure there.
Perché hai le mani sulle mie palle?
Why do have your hand on my balls?
Gli ho rubato il telefono dalla giacca non appena l'ho visto con le mani sulle tue cosce.
I swiped his phone from his jacket as soon as I saw his hand on your knee.
E scommetto che probabilmente sei uno a cui piace alzare le mani sulle donne.
Uhoh. And I bet you're probably one of those guys who likes to raise his hand to women too.
Si prendono le mani del sofferente e si mettono le proprie mani sulle sue braccia.
You take the mourner's hands, and rest yours on their arms.
Se e' Escher che la gestisce, allora e' come il Grande Oz, con le mani sulle leve, restando dietro la tenda.
If Escher is running it, he's like the Great Oz, hands on lever, all curtain...
Metti le mani sulle sue spalle.
Put your hands on her shoulders.
Metti le mani sulle maniglie e scivola.
Put your hands on your handles and just glide.
4:34 Poi salì sul letto e si coricò sul fanciullo; pose la sua bocca sulla bocca di lui, i suoi occhi sugli occhi di lui, le sue mani sulle mani di lui; si distese sopra di lui, e le carni del fanciullo si riscaldarono.
4:34 He went up, and lay on the child, and put his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his hands on his hands. He stretched himself on him; and the flesh of the child grew warm.
Se mettono le mani sulle bombe, solo Dio sa a chi le potrebbero vendere.
If they get their hands on these nukes, God knows who they may sell them to.
Io credo che voi non abbiate ricevuto la chiamata di Dio, ne' che Egli abbia posato le sue mani sulle vostre spalle.
I believe Father's lips have not pursed at your ear, nor his hands laid on your shoulders.
Una volta messe le mani sulle macchine da scrivere, i soldi... arriveranno a vagonate.
I'm saying once we get those typewriters, the money... there'll be no stopping it.
I nomadi hanno messo le mani sulle nostre spedizioni di oppio, lo vendono presso una vecchia centrale energetica, vicino a Compton Ridge.
Nomads are skimming our opium shipments, selling them out of an old turbine station near Compton Ridge.
Può apparire sulle mani, sulle labbra, sulla lingua.
Can appear on the hands, lips, tongue.
Ok, forse la voce si', ma non ho mai alzato le mani sulle mie ragazze.
Okay, my voice, maybe, but I never raise a hand to my girls.
Metti le tue mani sulle mie spalle.
Put your hands on my shoulders.
Sai, quando gli hai messo le mani sulle spalle, credo che lei pensasse che...
You know, when you put your hands on her shoulders, I think that she thought that...
Una volta messe le mani sulle informazioni, faceva stampare delle indicazioni d'investimento diverse da tutte le altre, cosi' che un broker, Gabrielle Stone in questo caso, facesse una transazione senza sapere di affidarsi a una soffiata illegale.
Once he got this information, he handed out one tip sheet different from all the others. So, the trader, in this instance, Gabriele Stone would make a trade not knowing that she was acting on an illegal tip.
Direi sulle mani, sulle braccia e su parte del collo.
It does on half her neck, her arms and her hands.
L'ultima volta che ti ho visto, avevi le mani sulle mie...
Last time I seen you, you had your hands on my...
Vieni a casa mia, e alzi le mani sulle mie donne?
You come to my home? You lay hands on my woman?
Anche se non ha mai alzato personalmente le mani sulle persone, e' pur sempre un peccatore... agli occhi di Dio.
The fact that he never laid his own hands on people, still his sin in God's eyes.
In una settimana avrai le mani sulle sue tette, promesso!
Okay, within a week you're going to get hand on boob. That is a promise.
Ora facciamo quanto segue: mettiamo i palmi delle mani sulle zone della pelle, oliate con miele, e poi le rimuoviamo.
Now we do the following: we put our palms to the areas of skin, oiled with honey, and then we remove them.
Sei mesi fa abbiamo messo le mani sulle chiavi di questa decodificazione.
Six months ago, we locked down the screening key for this decoder.
Allora mise le mani sulle sue ginocchia, guardò diritto il mio bambino di ventisette anni e disse: "Non so come dirlo a un ventisettenne Pete, hai la SLA."
Then he put his hands on his knees, he looked right at my 27-year-old kid, and said, "I don't know how to tell a 27-year-old this: Pete, you have ALS."
Perché se ci pensate, è lì che si può rilasciare un virus, sulle superfici, sulle mani, sulle facce e proprio a tali situazioni dobbiamo pensare di più.
Because if you imagine that's where you can get a virus out and onto surfaces and onto hands and onto faces, and it's really situations like that we've got to think more about.
Misi le mani sulle leve del controllo che mi erano state date, e le tirai, ma non successe nulla.
But I put my hands on the levers of control that I'd been given and pulled them, and nothing happened.
Così Roma di fatto ha dichiarato guerra a posti come Cartagine o l'Egitto solo per mettere le sue mani sulle loro riserve di cereali.
So Rome effectively waged war on places like Carthage and Egypt just to get its paws on their grain reserves.
1.4718070030212s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?